Skip to main content

Second Pawprint: I Am Still Whisper Your Name /두 번째 발자국: 나는 아직도 너를 부르고 있어...



My beloved baby, my beautiful Sona…

It has been one month since you left.
And still, every morning,I open my eyes as if you are beside me. I know you are gone—and yet in that first fragile moment, I can’t help but hope that maybe… you might still be there.

And then,
I collapse all at once. What hurts even more than your absence is this feeling— falling, endlessly,
because I miss you too much.

I am afraid. Not of grief itself, but of this fear
that I may truly wear away, little by little, because I long for you so deeply.

But if, at the end of wearing myself away,
I could see you again— then yes, I think I would choose it.

My baby. My Sona. 

So please… don’t go too far. Stay just close enough that when I call your name, you can still turn your head— just like you used to. 

I promise you. One day, without fail, I will be the one to find you first.

So please, just a little more. Wait for me.

Until the day I wear myself away—  My baby, Sona…
Mommy will still, always, call your name. Love you ... Love you Sona

— Anne



사랑하는 내 아기, 내 예쁜 아기 소나야…

네가 떠난 지 한 달이 지났어.
나는 아직도 매일 아침, 마치 네가 곁에 있는 것처럼 눈을 떠.

네가 없다는 걸 분명히 알고 있으면서도, 눈을 뜨는 그 첫 순간만큼은…혹시나, 다시 네가 있을까 봐
나도 모르게 착각하길 바라게 돼.

그러다,
나는 끝내 한순간에 무너져 내려. 네가 없는 현실보다 더 견디기 힘든건 없지만...
너를 너무 많이, 너무 깊이 그리워해서
스스로 바닥까지 곤두박질치는 이 감정도 너무 힘들어.  나는 두려워. 소나야~ 너를 너무 그리워한 나머지— 정말로 내가 조금씩 닳아 없어질 것 같은 이 마음이.

하지만, 만약 그렇게 닳아 사라지는 끝에서 너를 다시 만날 수만 있다면—
나는, 정말… 그렇게라도 하고 싶어.

내 애기, 우리 소나.

그러니까… 제발 너무 멀리 가지 마. 내가 부르면, 예전처럼  고개만 살짝 돌려도 보일 수 있는 그 거리에서— 그만큼만… 내 곁에 머물러줘.

약속할게.
언젠가 반드시, 엄마가 널 먼저 찾아갈게.

그러니, 조금만. 조금만 더 기다려줘.

내가 닳아 사라지는 그날까지도—
우리 애기, 소나야… 마미는 계속,
너의 이름을 부를 거야.

사랑해...사랑해...우리 애기 소나야

— Anne





Comments